Almost as good as the car sharing sign in Germany
Explanation: “sharing” and “cutting in two pieces” can both be translated as “teilen”
Nobody? Nobody? Fine.
…
THAT’S A LOT OF DAMAGE!
That sign looks too much like the sign for the “verkehrsberuhigter Bereich” sign in in my opinion.
Nah, don’t think so. The verkehrsberuhigte Bereich is blue and a lot bigger, and this here is always below the parking P since it’s just an addendum. But it’s really not intuitive to understand
There should be a community for modern heiroglyphics
What’s the inscription next to it? “Donkey Repub…” ? 😁
It’s strange that sharing hasn’t really gotten a universal icon like most other things have.
But it has?
Wait, it doesn’t exist in Unicode. Why?
That’s the national flag of Donkey Republic! How dare you desecrate it by letting it touch the floor!!!
I always thought it was a downward view of someone balancing two plates on poles.
donkey