I hope the “this’ll learn you” is intentional
From Merriam-Webster:
Learn in the sense of “teach” dates from the 13th century and was standard until at least the early 19th.
made them drunk with true Hollands—and then learned them the art of making bargains — Washington Irving
But by Mark Twain’s time it was receding to a speech form associated chiefly with the less educated.
never done nothing for three months but set in his back yard and learn that frog to jump — Mark Twain
The present-day status of learn has not risen. This use persists in speech, but in writing it appears mainly in the representation of such speech or its deliberate imitation for effect.
Some languages use the same verb for learning and teaching. People that have those languages as primary language will often use learn in place of teach when producing English.
That’s still a normal thing to say in the UK :)
I made a little re-edit to send to a friend, hope the original artist is okay with that <3
She sure learned him!
thought, like borrow, is difficult to process for multilinguals who are used to languages that may use the same term for both
The strange thing is, it’s vaguely possible that “learn” in the sense of “teach” might have been hanging around in dialects of English since the similarly sounding word “leren” was still in use. “Leren” sounds an awful lot like “learn” but is completely unrelated and actually does mean “(to) teach”.
Modern Dutch still uses “leren” this way. It’s even spelled the same which is kind of rare.
she hit him in the eye