Please state in which country your phrase tends to be used, what the phrase is, and what it should be.
Example:
In America, recently came across “back-petal”, instead of back-pedal. Also, still hearing “for all intensive purposes” instead of “for all intents and purposes”.
I learned recently that I was using the word “hydroscopic” incorrectly to describe something that repels water. A hydroscope is a device to observe things under water.
Hydrophobic is what I was looking for.
I only realized I had been using the term incorrectly when I got into 3D printing and learned all about the hygroscopic filaments involved lol. I had and epiphany and realized the mistake I had been making for my entire life. And nobody corrected me!
I feel like everyone in the 3d printing community says this wrong. Not sure where it originated.
I mean I can’t speak for everyone but hydroscopic sounds more related to water retention than hygroscopic does.