“They’re just one bad apple” in reference to (more often than not) shitty cops, but also for most malcontents in a position of public trust. This a misappropriation of the aphorism “one bad apple spoils the bunch” which is literally saying that if there’s one bad actor in a group, the entire group is comprised.
“They’re just one bad apple” in reference to (more often than not) shitty cops, but also for most malcontents in a position of public trust. This a misappropriation of the aphorism “one bad apple spoils the bunch” which is literally saying that if there’s one bad actor in a group, the entire group is comprised.
I think autocorrect got your “compromised”.
You’re goddamn right.
One bad spelling spoiled the whole comment
The entire group is comprised of compromised compadres.