Please state in which country your phrase tends to be used, what the phrase is, and what it should be.

Example:

In America, recently came across “back-petal”, instead of back-pedal. Also, still hearing “for all intensive purposes” instead of “for all intents and purposes”.

  • Admiral Patrick@dubvee.org
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    44
    ·
    edit-2
    1 month ago

    “Chomping at the bit”. It’s champing at the bit. Horses champ.

    “Get ahold of”. It’s “get hold of” or, if you must, “get a hold of”

    “I’m doing good”. No, Superman does good. You’re doing well.

    • sem@lemmy.blahaj.zone
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      1 month ago

      My favorite of these mnemonics (try spelling that from memory) for these arbitrary distinctions was in a movie that had some evil lords in it. The father way telling the son,

      “Pheasants are hung, peasants are hanged.”

    • xapr [he/him]@lemmy.sdf.org
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      1 month ago

      “Chomping at the bit”. It’s champing at the bit. Horses champ.

      Wow, this is the first time I’ve ever heard of this one! Good job to you and this thread!